ТАС-Захист здоров'я in Iwano-Frankiwsk
Versicherung здоров’я – ефективний спосіб убезпечити себе від витрат, спричинених хворобою.
Der Versicherungsvertrag gilt nicht zusätzlich zu anderen Gütern, Werken oder Dienstleistungen, die keine Versicherung darstellen.
Об’єкт Versicherung:
життя, здоров’я und Arbeitsfähigkeit Die versicherte Person.
Versicherungsrisiken:
Unfall;
eine Krankheit, die erstmals während der Vertragslaufzeit im Leben der versicherten Person aufgetreten ist.
Unfall - раптова, випадкова, обмежена в часі, непередбачувана та незалежна від волі застрахованої особи та/або іншої особи, визначеної договором Versicherung, подія, що відбулася внаслідок зовнішнього впливу та призвела до заподіяння шкоди життю, здоров’ю та/або працездатності застрахованої особи та/або іншої особи, визначеної договором Versicherung.
Eine Krankheit ist eine bestimmte Krankheit, die aufgrund festgestellter Ursachen des Auftretens, charakteristischer pathologischer Entwicklung, typischer klinischer und anatomischer Manifestationen, die den vorherrschenden Eindruck bestimmter Organe und Systeme des Körpers widerspiegeln, als unabhängig unterschieden wird.
Mindest- und Höchstversicherungssummen:
Die Mindestversicherungssumme: 5 000,00 грн. за класом Versicherung.
Die maximale Versicherungssumme beträgt 200.000,00 UAH. nach Versicherungsklasse.
Folgende Personen können nicht versichert werden:
- недієздатні фізичні особи;
- інваліди І групи та непрацюючі інваліди ІІ групи;
- особи, які знаходяться на обліку в наркологічних, психоневрологічних, туберкульозних, шкірно-венерологічних диспансерах та в онкологічних диспансерах з приводу злоякісних пухлин; хворі на тяжкі нервові та психічні хвороби (епілепсію, шизофренію);
- онкологічні хворі, хворі з тяжкими формами захворювань серцево-судинної системи, хворі на алкоголізм, наркоманію, токсикоманію;
- HIV-infizierte und AIDS-Patienten;
- особи у віці молодше 1 (одного) року і старше 75 (сімдесяти п’яти) років;
- особи, праця яких пов’язана з особливим ризиком, щодо настання ein Unfall: спортсмени-аматори, що займаються екстремальними видами спорту та/або розваг, артисти цирку, акробати, дресирувальники диких тварин, наїзники коней, каскадери, водолази.
У випадку виявлення Versichererом Застрахованої особи, що не може бути об’єктом Versicherung, відповідальність Versicherer відносно такої особи припиняється, страховий платіж при цьому не повертається.
Мінімальна страхова премія за Durch Vertrag – 100 грн.
Страховий тариф – від 0,3% der Versicherungssumme до 43%.
Franchise ist bedingungslos, gilt nicht.
Der Geltungsbereich des Vertrags liegt nach Wahl des Versicherten:
– Україна, крім на тимчасово окупованої Російською Федерацією (в тому числі її союзниками та/або збройними формуваннями, підпорядкованими силовим структурам Російської Федерації та її союзників або приватним особам) території України; територіальних громад, які розташовані в районі проведення воєнних (бойових) дій або які перебувають в тимчасовій окупації, оточенні (блокуванні); населених пунктів, на території яких органи державної влади тимчасово не здійснюють свої повноваження, та населених пунктів, що розташовані на лінії розмежування (відповідно до нормативно-правових актів, затверджених у встановленому законодавством Befehl);
- Весь світ.
Gültigkeitsdauer der Vereinbarung – 1 рік.
Die Gültigkeitsdauer des Vertrages kann durch Abschluss des nächsten Versicherungsvertrages bzw. Zusatzvertrages verlängert werden.
Die Versicherungsdauer entspricht der Vertragslaufzeit.
Versicherungsvertrag набирає чинності 00 год. 00 хв. (за Kiewським часом) дати, наступної за датою надходження 100% страхової премії на рахунок Versicherer.- посвідчення водія, якщо Застрахована особа під час ДТП керувала транспортним засобом.
Інше:
Der Versicherungsvertrag gilt nicht zusätzlich zu anderen nicht versicherungspflichtigen Gütern, Werken oder Dienstleistungen.
Es gibt keinen Rabatt.
Можливі наслідки для споживача в разі невиконання ним обов’язків, визначених договором Versicherung:
- bei Nichtzahlung der Versicherungsprämie kommt der Versicherungsvertrag nicht zustande, bei Ratenzahlung der Versicherungsprämie kommt der Vertrag vorzeitig in Kraft;
- Bei verspäteter Meldung des Eintritts eines Versicherungsfalls kann der Versicherer die Leistung der Versicherung verweigern oder deren Höhe kürzen;
- невиконання інших обов’язків, що визначені за Durch Vertrag можуть стати підставою для дострокового припинення Vertragshandlungen, обмеження відповідальності Versicherer чи відмови у страховій виплаті.
Eine Liste von Informationen, die für die Beurteilung des Versicherungsrisikos wesentlich sind und/oder Informationen über andere Umstände, die bei der Festlegung der Höhe der Versicherungsprämie berücksichtigt werden:
- Angaben zur versicherten Person: Alter, Arbeits-/Studienort, Sportart; Wohnort
RESERVIERUNG:
Споживач зобов’язаний до укладення договору Versicherung ознайомитись з: інформацією про винятки із страхових випадків та підстави для відмови у здійсненні страхових виплат, ліміти відповідальності страховика за окремим об'єктом Versicherung, страховим ризиком та/або страховим випадком, а також порядок розрахунку та умови здійснення страхових виплат. Diese Informationen sind in diesem Informationsdokument aufgeführt.
Gründe für die Verweigerung der Versicherungszahlung:
- навмисні дії Страхувальника або особи, на користь якої укладено Versicherungsvertrag, спрямовані на настання Versicherungsfall, крім дій, вчинених у стані крайньої необхідності або необхідної оборони, або випадків, визначених законом чи міжнародними звичаями;
- вчинення Versichert або особою, на користь якої укладено Versicherungsvertrag, умисного кримінального правопорушення, що призвело до настання Versicherungsfall;
- подання Versichert неправдивих відомостей про об’єкт Versicherung, обставини, що мають істотне значення для оцінки страхового ризику, або про факт настання Versicherungsfall;
- одержання Versichert або Вигодонабувачем, чи Die versicherte Person повного відшкодування збитків від особи, яка їх заподіяла. якщо збиток відшкодований частково, страхова виплата здійснюється з вирахуванням суми, отриманої від зазначеної особи як відшкодування збитків;
- несвоєчасне повідомлення Versichert (особою, визначеною у договорund Versicherung або законодавством) про настання Versicherungsfall без поважних причин або невиконання інших обов’язків, визначених договором Versicherung або законодавством, якщо це призвело до неможливості страховика встановити факт, причини та обставини настання Versicherungsfall або розмір заподіяної шкоди (збитків)
- наявність обставин, які є винятками із страхових випадків та обмеженнями Versicherung, передбаченими договором Versicherung;
- невиконання Versichert (Die versicherte Person) своїх обов'язків laut Vertrag.
Zu den versicherbaren Ereignissen zählen nicht die Ereignisse, die eingetreten sind im Falle von:
- самогубства або замаху Застрахованої особи на самогубство;
- управління Die versicherte Person будь-яким транспортним засобом, якщо вона не має права управління цим транспортним засобом або немає відповідної категорії водія або передачею нею управління іншій особі, яка немає вищезазначених прав та/або знаходилася в стані алкогольного, наркотичного й/або токсичного сп’яніння (отруєння);
- вживання Die versicherte Person алкоголю, наркотиків, токсичних речовин, ліків без призначення лікаря (для рецептурних медичних препаратів), самоBehandlung, форс-мажорних обставин (будь- яких військових дій, страйків, заколотів, актів тероризму, внутрішніх заворушень), за виключенням перебування Застрахованої особи у стані алкогольного сп’яніння в якості пасажира транспортного засобу, який потрапив у дорожньо-транспортну пригоду;
- впливу радіоактивного випромінювання, ядерних вибухів, радіації, радіоактивного, хімічного, біологічного або токсичного забруднення або зараження, застосування вибухових речовин;
- польотів Застрахованої особи на літальних апаратах, керування останнім, крім випадку польоту як пасажир на літаку цивільної авіації яким керував професійний пілот, або керування літальним апаратом Versichert/Die versicherte Person, який є професійним;
- участі у змаганнях, тренуваннях та/або показових виступах професійних Sportler;
- невиконання чи неналежного виконання медичним або фармацевтичним працівником своїх професійних обов'язків (лікарська помилка);
- необережності Страхувальника/Застрахованої особи, а також осіб які діють за їх дорученням або представляють їх інтереси. Необережністю вважається злочинна самовпевненість та злочинна недбалість. Факт необережності встановлюється на підставі рішення суду чи інших компетентних органів, які здійснювали розслідування (досудове слідство) за цим випадком.
- хронічних в тому числі загострення хронічних хвороб: ока та придаткового апарату: катаракта, косоокість, розлади зору (Н25-Н28; Н49; Н53-Н54); отосклероз та порушення вестибулярної функції (Н80-Н82); шкіри та підшкірної клітковини: пухирчатка, себорейний дерматит, псоріаз, алопеція; хвороби нігтів (L10-L12; L21; L40-L42; L60- L87).
- гострої хвороби та/або загострення хронічної хвороби, на яку Застрахована особа хворіла на дату укладення Vereinbarung;
- планового лікування хронічних хвороб, що були діагностовані до початку Maßnahmen der Vereinbarung, або загострення хронічної хвороби що розпочалася до початку Maßnahmen der Vereinbarung;
- загострень хронічних хвороб частіше 1 (одного) разу у період Maßnahmen der Vereinbarung;
- гострих кишкових хвороб, стоматологічних хвороб (крім гострих станів), протезування зубів; хірургічне лікування косметичних дефектів; аборти та вакуум-аспірація порожнини матки; імпотенція, безпліддя, генетичні та вроджені хвороби, венеричні та хвороби, що передаються переважно статевим шляхом;
- професійних хвороб;
- хвороб та/або тілесних пошкоджень, які пов’язані з встановленою до початку Maßnahmen der Vereinbarung інвалідністю, або подією, яка є наслідком хвороби, за якою встановлена інвалідність.
- хвороб, які пов’язані з масовими епідеміями та особливо небезпечні інфекції (натуральна віспа, чума, холера, сибірка, жовта лихоманка та ін.), що потребують проведення комплексу карантинних заходів державними санітарно-епідеміологічними закладами;
- хвороб та/або тілесних пошкоджень, що є наслідком пластичних операцій, не пов’язаних з загрозою життю, та ускладнення, пов’язані з таким хірургічним втручанням.
Als Versicherungsfall gelten nicht die Überprüfung und/oder Feststellung von Behinderungsgruppen der versicherten Person, Tod aufgrund von Ereignissen, die vor Beginn der Vertragslaufzeit eingetreten sind.
Nicht versichert sind:
- події, що відбулись поза межами строку Maßnahmen der Vereinbarung в тому числі поза часовою умовою Versicherung;
- події, що сталися із Die versicherte Person поза межами території Maßnahmen der Vereinbarung, з врахуванням обмеження, Vereinbarung;
- події, що відбулися в період каренції;
- травмування Застрахованої особи внаслідок участі Застрахованої особи у Sport заходах, якщо це не було спеціально обумовлено у Частини 1 або Додатку до Vereinbarung 1 щодо окремої ЗО;
- визнання Застрахованої особи судом безвісно відсутньою;
- якщо збиток настав опосередковано або внаслідок: загрози війни, збройного конфлікту або серйозної погрози такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дій іноземного ворога, інтервенції, загальної військової мобілізації, воєнних дій, а також маневрів, військових заходів та їх наслідків, оголошеної та неоголошеної війни, дій суспільного ворога, збурення, терористичних актів та/або антитерористичних операцій та/або на тимчасово окупованих територіях України та/або у зонах безпеки, прилеглих до району бойових дій, під час проведення комплексу заходів військового та організаційно-правового характеру, спрямованих на забезпечення національної безпеки та оборони, стримування і відсічі російської збройної агресії, громадянської війни, бунтів, громадських хвилювань, страйків, диверсій, піратства, безладів, вторгнення, блокади, революції, заколотів, військових або народних повстань, масових заворушень, державного чи військового перевороту, винних (умисних або необережних) дій чи бездіяльності, які посягають на громадський порядок, дій, що викликані трудовими конфліктами, введення комендантської години, введення військової влади або військового стану або стану облоги, експропріації, конфіскації, примусового вилучення чи відчуження майна, захоплення підприємств, націоналізації, реквізиції, узурпації влади, громадської демонстрації, знищення або пошкодження майна за розпорядженням військової або цивільної влади та/або командування Об'єднаних сил, за наявності або відсутності причинно-наслідкового зв’язку.
auf dem Versicherungsmarkt
unter ukrainischen Versicherern
Zufriedene Kunden
Unternehmen працює на українському страховому ринку вже понад чверть століття, зарекомендувавши себе за цей час надійним страховиком для понад 1,6 мільйона своїх клієнтів, що гідно виконує свої зобов’язання перед ними.
Впродовж багатьох років СГ «ТАС» утримує провідні позиції на ринку як за кількістю укладених Verträgeв Versicherung, так і за обсягом виплачених за ними відшкодувань.
Damit behauptet das Unternehmen laut offizieller Statistik der Nationalbank der Ukraine nach den Ergebnissen des Jahres 2025 weiterhin seine Marktführerschaft in Bezug auf Prämien und Zahlungen.
Традиційно перше місце посідає СГ «ТАС» і в низці сегментів ринку, зокрема в автострахуванні. Багато років поспіль компанія є лідером ринку обов’язкового Versicherung цивільно-правової відповідальності автовласників, а також утримує лідерство в сегменті добровільної «автоцивілки» та входить в число найбільших страховиків на ринку КАСКО.
Загалом СГ «ТАС» пропонує своїм клієнтам 60 різноманітних страхових продуктів, розроблених з урахуванням актуальних потреб клієнтів.
Страхова група «ТАС» приділяє мmaximalну увагу якості обслуговування своїх клієнтів та опікується питаннями постійного підвищення рівня сервісу.
Der sorgfältige Umgang mit den Bedürfnissen der Kunden, der zeitnahe Schadensersatz und die kompetente Betreuung im Versicherungsfall sind vorrangige Aufgaben des Unternehmens.
Um den Prozess der Schadensregulierung zu optimieren, hat das Unternehmen eine Reihe von Projekten umgesetzt, die darauf abzielen, dem Kunden das Verfahren zur Einreichung von Zahlungsdokumenten zu vereinfachen und die Wartezeit auf die entsprechende Entschädigung erheblich zu verkürzen.
Для забезпечення зручності клієнтів та їх оперативного й якісного обслуговування СГ «ТАС» активно розвиває й партнерську мережу in der gesamten Ukraine, а контакт-центр компанії, що здійснює інформаційно-консультаційну підтримку застрахованих осіб, працює в режимі 24/7.
Про високий рівень сервісу та надійний страховий захист, що його забезпечує Страхова група «ТАС», свідчить той факт, що кількість клієнтів компанії, які саме їй довірили свій страховий захист, щороку лише зростає.
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Iwano-Frankiwsk, St. Vovchynetska, 25
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4502),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Stadt Iwano-Frankiwsk, Wassiljanok-Straße 22, Block 41, 42
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Stadt Iwano-Frankiwsk, Belvederska, 2a
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4511),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Iwano-Frankiwsk, Mulika Mykhaila, 10
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Iwano-Frankiwsk, Halytska, 105
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4517),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Dorf Bogorodtschany, Schewtschenko, 62 Anmerkung 82
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4517),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Bolechiw, Sichovyh Striltsiv, 2a
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4508),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Dorf Broshniv-Osada, Shkilna, 13
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4509),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Dorf Werchowyna, Franka-Straße, 6A/1
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Dorf Vovchynets Str. Vovchynetska, 227, Gebäude 1, Büro 115
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4517),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Horodenka, Shevchnka Str., 88, Adresse 31
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Dolyna, Avenue Independence, 8
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4505), 050 384 52 24, 050 384 80 06
9:00 - 18:00
Region Iwano-Frankiwsk, Stadt Kalush, Lesi Ukrainky Avenue, Gebäude 14 verw.A
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4506),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kalusch, Lesi Ukrainky, 52
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4512),
9:00 - 18:00
Region Iwano-Frankiwsk, Kalush, Vinnychenka-Straße 17, Gebäude UND
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4513),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kalush, Hrushevskyi, 14
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kolomyja, Hrushevskogo-Straße 59/5
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4507),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kolomyja, Tschornowola, 25/3
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4507),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kolomyja, St. Vilde 1, Büro 2,
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4507),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kolomyja, Adam-Mickiewicz-Straße 21
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kolomyja, Symonenko Vasyl, 2V
093 | 095 | 067 219 11 11,
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kolomyja, St. Vitaly Noskevicha, 1
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kolomyja, St. Teatralna 2
093 | 095 | 067 219 11 11
Mo - Fr 09:00 - 18:00 Uhr
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Kossiw, Nebesnoi Hundert, 36a
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4515),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Nadvirna St. V. Chornovola, 10
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4512),
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Nadvirna, Hrushevskyi, 2 S.4
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4517), 068 900 800 3
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Snjatyn, st. Schewtschenko, 79/5
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Iwano-Frankiwsk, Tysmenyzja, Halytska-Straße, Gebäude 21
093 | 095 | 067 219 11 11,
9:00 - 18:00
Iwano-Frankiwsk, st. Vovchynetska, 25
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
СГ “ТАС” - це одна з найбільших і найстаріших страхових компаній в Україні, яка працює на страховому ринку України вже понад чверть століття. Ми маємо багаторічний досвід, професійну команду, широку мережу філій і партнерів по всій країні та широкий спектр страхових продуктів для фізичних і юридичних осіб. СГ "ТАС" входить у п’ятірку найкращих Versicherungsgesellschaften der Ukraine та є лідером на ринку Pflichtversicherung цивільно-правової відповідальності автовласників.
SG „TAS“ bietet je nach Wunsch und Bedarf mehr als 60 verschiedene Versicherungsprodukte für Sie und Ihr Unternehmen.
Das könnte Ihnen nützlich sein:
- Autoversicherung - КАСКО, ОСЦПВ, Grüne Karte;
- майнове Versicherung - Versicherung житла, Versicherung майна та відповідальності;
- особисте Versicherung - медичне Versicherung; Versicherung від ein Unfall; Versicherung подорожуючих Україною та за кордон
Die Wahl des optimalen Versicherungsprodukts bedeutet, dass Sie sich für das entscheiden, das Ihren Bedürfnissen und Fähigkeiten am besten entspricht. Dazu müssen Sie Folgendes definieren:
- Was genau möchten Sie versichern: Auto, Eigentum oder Person.
- Über welches Risiko machen Sie sich am meisten Sorgen?
- Mit welcher Versicherungssumme Sie zufrieden sind: maximal, durchschnittlich oder minimal.
- Welche Versicherungsprämie steht Ihnen zur Verfügung?
- Wie lange möchten Sie versichern: für ein Jahr oder für einen längeren Zeitraum.
Потiм вам потрiбно порiвняти рiзнi страховi програми, якi пропонуються СГ “ТАС”. Ви можете звернутися до спецiалiстiв СГ “ТАС” за консультацiєю або скористатися нашими онлайн-Kalkulatorами. Ваша мета - знайти той продукт, який надасть вам найбiльш повний захист відповідно до ваших потреб.